国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

Home
Letters to Editor
Domestic
World
Business & Trade
Culture & Science
Travel
Society
Government
Opinions
Policy Making in Depth
People
Investment
Life
Books/Reviews
News of This Week
Learning Chinese
A Bridge Between Cultures

A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of "The Romance of White Snake" was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co Ltd and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means "The Monkey King Raises Hell in Heaven" (Danao Tiangong) or "Crossroads" (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theatre a few years ago.

Making it work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, "The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao)," a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in "The Romance of White Snake".

At the Liyuan Theatre, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theatre, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream comes true

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A drama first

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch "The Orphan of the Zhao Family" (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's "Hamlet," and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching "The Romance of White Snake": "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Peking Opera Show Staged to Remember Late Performer
Opera's Soaring Success at Theater
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68996214/15/16
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
久久99深爱久久99精品| 在线成人高清不卡| 成人欧美一区二区三区白人| 成人永久免费视频| 国产精品视频一区二区三区不卡| 粉嫩高潮美女一区二区三区 | 国产综合色产在线精品| 久久精品夜色噜噜亚洲aⅴ| 成人免费的视频| 亚洲情趣在线观看| 欧美丝袜自拍制服另类| 偷拍日韩校园综合在线| 日韩精品一区二区三区视频播放| 久久精品99国产国产精| 欧美国产一区二区| 色中色一区二区| 丝瓜av网站精品一区二区 | 国产亚洲综合色| 成人动漫一区二区三区| 亚洲国产精品久久艾草纯爱| 91精品国产91久久综合桃花| 国产一区欧美二区| ●精品国产综合乱码久久久久| 欧美三区免费完整视频在线观看| 秋霞电影网一区二区| 国产欧美精品一区二区色综合朱莉| 91亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 五月婷婷久久丁香| 国产性色一区二区| 欧美午夜电影网| 国产一区二区在线免费观看| 亚洲天堂精品视频| 日韩亚洲欧美中文三级| 99久久免费视频.com| 日韩不卡在线观看日韩不卡视频| 中文字幕第一区综合| 欧美嫩在线观看| 成人午夜碰碰视频| 日本不卡视频在线观看| 日韩一区在线播放| 日韩三级精品电影久久久 | 欧美日韩中字一区| 高清在线成人网| 日本美女视频一区二区| 亚洲视频在线一区观看| 欧美va亚洲va| 欧美日韩国产美女| proumb性欧美在线观看| 久久精品国产精品亚洲综合| 亚洲影院久久精品| 日本一区二区不卡视频| 日韩精品一区二区三区四区| 欧美怡红院视频| 99久久久精品| 国产精品一区在线观看乱码| 日韩精品成人一区二区在线| 亚洲理论在线观看| 国产精品免费人成网站| 精品久久免费看| 91麻豆精品国产91久久久更新时间| 99精品国产视频| 国产999精品久久| 国产自产2019最新不卡| 日本女人一区二区三区| 亚洲成av人片观看| 一区二区三区四区高清精品免费观看 | 中文字幕第一页久久| 久久新电视剧免费观看| 日韩三级.com| 欧美一区二区在线看| 欧美精品亚洲二区| 欧美亚洲丝袜传媒另类| 一本大道久久a久久精二百| 99在线精品免费| 丁香五精品蜜臀久久久久99网站| 国内精品伊人久久久久av影院| 久久国产免费看| 精品一区二区久久久| 蜜臀久久久久久久| 日韩主播视频在线| 午夜欧美电影在线观看| 日韩国产欧美三级| 蜜桃在线一区二区三区| 久久国产免费看| 国内外成人在线| 国产一区二区三区久久悠悠色av| 国模冰冰炮一区二区| 久久99久久99| 国产麻豆视频一区二区| 激情综合色综合久久| 精品一区二区av| 国产精品一区二区久久精品爱涩| 国产不卡高清在线观看视频| 成人av电影免费在线播放| 99精品视频在线免费观看| 色八戒一区二区三区| 欧美亚州韩日在线看免费版国语版| 欧美老人xxxx18| 日韩免费一区二区| 中文字幕精品在线不卡| 亚洲视频在线观看三级| 亚洲成人免费电影| 蜜臀av性久久久久蜜臀av麻豆| 久久er精品视频| 国产大陆a不卡| 97se亚洲国产综合在线| 精品视频在线免费看| 日韩欧美久久久| 国产精品午夜电影| 亚洲码国产岛国毛片在线| 亚洲福利一区二区| 国产主播一区二区| 91蜜桃视频在线| 欧美一区二区三区电影| 国产欧美日韩久久| 亚洲高清一区二区三区| 激情图片小说一区| 91论坛在线播放| 91精品久久久久久久99蜜桃| 国产日韩欧美不卡| 亚洲一区二区三区四区在线观看| 久久国产精品免费| 91亚洲永久精品| 欧美va亚洲va| 亚洲五码中文字幕| 国产精品一区二区视频| 91成人免费网站| 2023国产一二三区日本精品2022| 亚洲日本在线a| 韩国一区二区三区| 一本久久a久久免费精品不卡| 日韩免费性生活视频播放| 亚洲嫩草精品久久| 精品亚洲成av人在线观看| 91久久精品国产91性色tv| 精品国产乱码久久久久久牛牛| 一区二区三区蜜桃| 国产东北露脸精品视频| 91精品麻豆日日躁夜夜躁| 亚洲免费观看在线视频| 国产精华液一区二区三区| 欧美女孩性生活视频| 亚洲精品成人悠悠色影视| 国产乱子轮精品视频| 欧美日韩精品欧美日韩精品| 亚洲人成影院在线观看| 国产麻豆视频精品| 日韩精品一区二区三区在线观看 | 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 国产精品欧美一区二区三区| 久久99精品国产.久久久久久| 91精品1区2区| 日韩一区在线看| 不卡av电影在线播放| 久久久久久99精品| 麻豆精品视频在线观看视频| 3d动漫精品啪啪| 亚洲自拍偷拍网站| 色综合天天天天做夜夜夜夜做| 国产精品拍天天在线| 成人美女在线观看| 国产精品三级久久久久三级| 国产精品中文字幕日韩精品 | 国产精品亚洲第一| 日本黄色一区二区| 国产精品国产三级国产普通话99| 久久国产麻豆精品| 精品1区2区3区| 午夜伦理一区二区| 在线影视一区二区三区| 国产精品全国免费观看高清| 久久99精品网久久| 91精品国产综合久久久久久久久久| 一区二区三区在线免费视频 | 国产精品一区专区| 国产欧美一区二区精品秋霞影院| 久久不见久久见免费视频1| 欧美电影在线免费观看| 亚洲成人av资源| 欧美日韩在线直播| 亚洲一区在线看| 欧美中文一区二区三区| 亚洲成a人在线观看| 91麻豆免费视频| 亚洲精品国产成人久久av盗摄| 91麻豆文化传媒在线观看| 亚洲成人免费观看| 欧美精品国产精品| 五月婷婷另类国产| 日韩三级精品电影久久久| 日本不卡123| 精品国产99国产精品| 久久成人av少妇免费| 国产精品久久毛片| 99久久精品国产精品久久| 国产精品福利一区二区| 色哟哟一区二区三区| 亚洲综合久久久久| 欧美三级中文字| 视频一区二区中文字幕|