国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

www.by33321.com

A Bridge Between Cultures


A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of The Romance of White Snake was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co., Ltd. and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language Hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means The Monkey King Raises Hell in Heaven (Danao Tiangong) or Crossroads (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theater a few years ago.

Making It Work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao), a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in The Romance of White Snake.

At the Liyuan Theater, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theater, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream Comes True

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A Drama First

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch The Orphan of the Zhao Family (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's Hamlet, and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching The Romance of White Snake: "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further Improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Copyright ? 2001 China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
a亚洲天堂av| 亚洲视频在线观看一区| 亚洲国产日韩a在线播放性色| 久久国产视频网| 欧美日韩免费电影| 亚洲欧美另类图片小说| 成人免费观看男女羞羞视频| 欧美电影精品一区二区 | 欧美少妇性性性| 亚洲丝袜精品丝袜在线| 成人免费观看av| 国产亚洲精久久久久久| 久久99久久99| 欧美大片拔萝卜| 麻豆国产91在线播放| 91精品国产综合久久精品麻豆| 亚洲精品成人少妇| 91免费观看视频| 亚洲美女免费在线| 欧美中文字幕久久| 亚洲小说欧美激情另类| 欧美日韩日本视频| 日韩不卡一区二区| 日韩久久久精品| 国产在线精品一区二区三区不卡 | 国产一区二区三区精品视频| 日韩亚洲欧美中文三级| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 日韩一区二区在线免费观看| 久久精品国产免费| 久久免费看少妇高潮| 国产99一区视频免费| 一区免费观看视频| 在线精品观看国产| 美国一区二区三区在线播放| 欧美v国产在线一区二区三区| 经典三级在线一区| 亚洲国产高清不卡| 色吧成人激情小说| 奇米在线7777在线精品| 国产日产亚洲精品系列| 99久久久国产精品| 性欧美疯狂xxxxbbbb| 欧美videos大乳护士334| 成人免费av在线| 亚洲一区二区三区四区中文字幕| 欧美久久婷婷综合色| 狠狠网亚洲精品| 亚洲人亚洲人成电影网站色| 欧美日韩国产在线播放网站| 久久se精品一区二区| 欧美韩国日本不卡| 欧美午夜电影在线播放| 国产综合久久久久久久久久久久| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 欧美日韩国产在线观看| 国产成人免费在线观看不卡| 亚洲综合在线免费观看| 337p日本欧洲亚洲大胆色噜噜| 99re视频精品| 久久国产福利国产秒拍| 一区二区三区在线观看网站| 精品久久久影院| 日本韩国欧美一区| 国产酒店精品激情| 亚洲国产精品久久不卡毛片| 久久精品人人做人人爽人人| 欧美性色黄大片| jlzzjlzz亚洲日本少妇| 免费观看一级欧美片| 一区二区三区色| 国产欧美日本一区二区三区| 91精品黄色片免费大全| 色综合久久六月婷婷中文字幕| 伦理电影国产精品| 亚洲一区电影777| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 91精品国产高清一区二区三区蜜臀| 99在线视频精品| 国产酒店精品激情| 青娱乐精品在线视频| 一区二区欧美国产| 国产精品国产自产拍高清av王其| 精品美女一区二区| 欧美一区二区在线播放| 欧美体内she精视频| 99精品在线观看视频| 国产福利一区在线观看| 精品亚洲国内自在自线福利| 日韩精品免费专区| 亚洲国产一区二区三区| 一区二区视频在线| 综合色中文字幕| 1区2区3区国产精品| 综合自拍亚洲综合图不卡区| 国产欧美一区二区三区在线老狼 | 欧美性大战xxxxx久久久| 91一区二区在线| 99久久久精品| 91天堂素人约啪| 一本一道久久a久久精品综合蜜臀| av资源站一区| 99精品久久免费看蜜臀剧情介绍| 成人精品视频.| 成人少妇影院yyyy| av电影在线观看不卡| 不卡av免费在线观看| 99久久久久免费精品国产| 成人a级免费电影| 91蜜桃视频在线| 欧美视频在线观看一区| 欧美在线|欧美| 6080午夜不卡| 精品日本一线二线三线不卡| 精品久久一区二区| 国产欧美日韩综合| 中文字幕在线不卡| 一区二区视频在线| 五月天一区二区三区| 天堂va蜜桃一区二区三区漫画版| 日本中文在线一区| 国产在线国偷精品免费看| 成人禁用看黄a在线| 色综合欧美在线视频区| 欧美剧情片在线观看| 精品国产不卡一区二区三区| 国产欧美精品区一区二区三区 | 久久尤物电影视频在线观看| 日本一二三不卡| 一区二区三区蜜桃| 蜜桃精品视频在线| 成人av在线网| 在线播放中文一区| 国产午夜精品一区二区三区嫩草| 亚洲欧洲日产国码二区| 亚洲va欧美va人人爽| 久久aⅴ国产欧美74aaa| eeuss影院一区二区三区| 4438x亚洲最大成人网| 久久久久久亚洲综合影院红桃| 亚洲男女毛片无遮挡| 奇米精品一区二区三区四区| 国产精品亚洲а∨天堂免在线| 色偷偷久久一区二区三区| 日韩一级片在线播放| 1024成人网| 久久se这里有精品| 在线亚洲人成电影网站色www| 精品国产乱码久久久久久影片| 日韩毛片在线免费观看| 久久99国产精品成人| 色婷婷av一区二区三区gif| 精品久久久久久久一区二区蜜臀| 亚洲乱码国产乱码精品精的特点| 久久精品国产一区二区三区免费看| 99精品黄色片免费大全| 亚洲精品在线免费播放| 午夜激情久久久| 色综合天天综合色综合av| 久久久午夜精品理论片中文字幕| 亚洲一区二区三区中文字幕在线| 国产v日产∨综合v精品视频| 91精品国产色综合久久| 亚洲午夜在线观看视频在线| 丁香六月久久综合狠狠色| 日韩午夜在线观看| 污片在线观看一区二区| 91丨九色丨蝌蚪丨老版| 国产日产欧产精品推荐色| 老司机精品视频导航| 色婷婷久久99综合精品jk白丝| 国产清纯白嫩初高生在线观看91| 亚洲成人av福利| 欧美性猛交xxxx黑人交| 国产精品福利一区二区三区| 国产一区二区三区电影在线观看| 95精品视频在线| 亚洲高清免费视频| 色婷婷精品久久二区二区蜜臀av| 中文字幕字幕中文在线中不卡视频| 青青国产91久久久久久| 久久久噜噜噜久噜久久综合| 97se亚洲国产综合自在线 | 亚洲国产精品二十页| 26uuu久久综合| 岛国精品一区二区| 美女精品一区二区| 日韩理论片中文av| 亚洲精品在线一区二区| 欧美日韩成人在线| 色婷婷综合久久久中文一区二区| 久久国产精品区| 国产毛片精品国产一区二区三区| 亚洲一区自拍偷拍| 一个色综合av| 亚洲18女电影在线观看| 亚洲精品视频在线看| 一区二区三区不卡视频| 亚洲女性喷水在线观看一区| 亚洲在线一区二区三区|