国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Chinese Women
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar
Telephone and
Postal Codes


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies
China Knowledge

Mount Qomolangma or Mount Everest?
The days of empires and overt colonialism have long past but the Earth's highest peak has retained its anglicized name, complained Gelek, an established Tibetan scholar with China's Tibetology Center in Beijing.

"It is time for the Western world to respect us Tibetans by recognizing the highest peak on Earth by its Tibetan name, Qomolangma," he says.

"This is also a call to the international Tibetology community to use Tibetan names for Tibetan things."

Lin Chao, a professor of geography with Peking University, who died in 1991 in his early 80s, branded the naming of the peak after George Everest, the surveyor-general of India from 1830 to 1843, as "ignorance and arrogance" on the part of the British, whose then empire extended into much of Asia.

For Tibetans, it is unacceptable that the 8,848-metre summit and symptom of a benevolent goddess is known to Westerners by an English name.

Lin Chao, an expert on geographic history and toponymy who spent 61 years studying and teaching geography, explored the controversy in a paper entitled "The Discovery and Name of Qomolangma," published in the fourth issue of the Peking University Journal in 1958.

In the paper, the late professor concluded: "Those who discovered Mount Qomolangma first were Tibetans living in southern Tibet and they so named it. And those who first recorded the peak on a map using scientific methods were Chinese surveyors Shengzhu, Churbizanbo and Lanbenzhanba, who conducted the survey in Tibet between 1715 and 1717."

The trio -- an official in charge of ethnic affairs and two Buddhist lamas -- were dispatched by Emperor Kangxi (reigned 1661-1722) of the Qing Dynasty (1644-1911) to map the territory of Tibet.

"They had all studied mathematics at the imperial astrological bureau," Lin wrote.

They "quite accurately" recorded the geographic data of the Qomolangma area and marked the name of the peak in its Tibetan pronunciation on the map, "which laid down the foundation of knowledge about Qomolangma in the ensuing two centuries."

Kangxi Atlas

The map bearing the name of Qomolangma was incorporated in 1721 into the Atlas of the Whole Imperial Territory, which, known as the Kangxi Atlas, was the first official documentation of the summit.

Jean-Baptiste Regis, a French missionary who helped perfect the maps, then sent the atlas to France where Nouvel Atlas de la Chine -- the New Map of China -- was made, based on the Kangxi Atlas, in 1733 by Jean Baptiste Bourguignon d'Anville, a royal cartographer.

The French version of the atlas included two maps of Tibet, on both of which Qomolangma was marked in French as M. Tchoumour Lancma.

Copies of the Kangxi Atlas were duplicated and distributed more widely in China in 1822 during the reign of Emperor Daoguang (1821-50) and in 1864 during the reign of Emperor Tongzhi (1861-75).

Although the Chinese characters for Qomolangma that appeared in the Qing maps look different from the present-day Chinese characters for the peak, they sound the same and are all faithful to Tibetan syllables.

German geographer Julius Klaprotto published his map of Central Asia in 1836 based on the Chinese maps and documents, on which Qomolangma was accurately marked as Disomo langma in German.

The survey and marking of Qomolangma on the map during the reign of Emperor Kangxi preceded the British colonialists' attempt to map the summit by more than 130 years, according to Lin.

When the British tried to map the mountain from India, "they knew nothing about Qomolangma. While they could not get a permit to conduct surveys among local Tibetans in areas around the peak, they did not bother to study the literature already in existence in Europe and China," Lin wrote.

"They arbitrarily named what they used to address as Peak XV after a person who had nothing to do with Qomolangma."

If the British were ignorant of the name Qomolangma when they named the summit after George Everest in the mid-19th century, thereafter they made no attempt to revert to the Tibetan name which had been known for some time.

Brigadier General C. G. Bruce, at the time serving with the British army in India, was quoted by Lin as saying, in reference to the first British expedition to climb Qomolangma in 1920: "Even if this proposed expedition finds its real name written clearly on the mountain, I hope it will take no notice" as "no name is more beautiful and suitable as Mount Everest."

Clearly miffed by this impertinence, Lin wrote: "That means the British approach to the name of Qomolangma was to insist on calling it Everest despite the fact that it had already had a Tibetan name. This was ridiculous."

Tibetan students studying at the Central University for Nationalities in Beijing echo the late professor's sentiments.

Tibetan Heritage

Daqung, a Tibetology major from Xigaze in Tibet says Tibetans' relationship with Qomolangma is almost inherent.

"We don't come to know her by learning, but she comes to us," he says. "Qomolangma is in every Tibetan's heart and the stories about the goddess are passed down to us as part of Tibetan heritage."

Basang Cering, Daqung's Tibetan classmate, says: "It's not simply an issue of naming.

"The name, as well as the peak, is too important to us Tibetans. There are so many tales and legends about the mountain and it has become part of Tibetan culture."

In Tibetan legends, the Himalaya region was once an ocean and all creatures and plants lived peacefully in the forest ashore. But one day came a monstrous dragon with five heads and the huge waves it stirred up inundated the forest and meadows.

When the creatures were about to be swept away by the torrents, five colorful clouds descended from heaven, turned into five beautiful goddesses and defeated the monster with their magic power.

At the request of the creatures they saved, the five goddesses did not return to their heavenly residence and stayed on to protect lives on Earth.

They ordered the sea to recede before they turned themselves into five peaks, one of which is Qomolangma, which towers the highest, most serene and imposing, with her perennial garb of snow under an azure sky.

Zhandui, a Tibetan researcher on religion at the China Tibetology Research Centre in Beijing, says Tibetans began to worship mountain gods long before Buddhism was introduced to Tibet.

In Bon-Chos, the indigenous religion of Tibet, mountain gods, together with gods of fire and water are believed to bring blessings for prosperity and peace. "Qomolangma is believed to be one of the five goddesses who take care of the region," Zhandui says.

In Tibetan classics, the Qomolangma area was regarded as a place for raising birds in the seventh or eighth century, and was called Chamalang or Lhochamala in Tibetan, words which have a similar pronunciation to Qomolangma.

Milarepa, a reverent Tibetan Buddhist monk and hermit known for his literary talent in the 11th or 12th centuries, is believed to have spent nine years in the Qomolangma area studying Buddhist doctrine and absorbing himself in the culture -- he produced a number of odes to Qomolangma.

Lin and some other Chinese scholars began to call for promoting the use of the summit's Tibetan name world-wide in the 1950s. At a press conference during his visit to Nepal in April 1960, Zhou Enlai, the late Chinese premier, said Chinese people were not happy with the name Everest.

"It was imposed on the mountain," said Zhou.

Some Westerners also feel the name is not correct.

In his book "Chomolungma Sings the Blues" -- Chomolungma is another English alternative spelling for Qomolangma -- published by Constable in 1997, Ed Douglas, a British journalist, observed: "I, for one, regret that most of the world will continue to call it Everest. There are unpleasant colonial undertones to the name Everest."

But the English name persists into the Internet era, with the name Everest dominating all websites relating to the peak. In most cases, Qomolangma or Chomolungma is used only as a reference.

Time for Change

While Qomolangma is indicative of the orient, Basang says the British name "may mislead those who don't know the mountain into thinking that the summit is in Europe or the Americas. To name the holy mountain after a foreigner is nothing but disrespectful to our Tibetan culture."

Xu Tiebing, a professor of international relations at the Beijing Broadcasting Institute, points out that according to norms governing international relations, the name given by indigenous people should be respected.

"It's forgivable for Westerners to call the peak Everest because of their ignorance of its Tibetan name," he says.

"But now so many years have passed and it is time for them to correct their mistake."

Gelek says: "When Qomolangma becomes the only word for people all over the world to refer to the highest peak on Earth, I, as a Tibetan, will feel very contented." And so will the Tibetan goddess of the Earth.

(China Daily November 18, 2002)

Mountain to Climb over Name
Species Saved in Qomolangma Reserve
Mt. Qomolangma Gets Cleaned up
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
久久久99精品免费观看不卡| 夜夜夜精品看看| 亚洲第一在线综合网站| 国产成人综合精品三级| 欧美军同video69gay| 国产精品日韩成人| 狠狠网亚洲精品| 欧美一区二区在线不卡| 亚洲综合精品自拍| av电影在线观看不卡| 国产欧美一区二区三区在线老狼| 日本欧美在线看| 在线观看日韩一区| 亚洲欧美另类在线| 不卡高清视频专区| 国产日韩综合av| 国产原创一区二区| 日韩免费视频一区| 日韩激情视频在线观看| 欧美日韩一级黄| 亚洲综合丁香婷婷六月香| 99久久精品免费看国产免费软件| 国产三级精品在线| 高清免费成人av| 久久只精品国产| 久久国产免费看| 日韩欧美第一区| 蜜臀av亚洲一区中文字幕| 欧美日韩精品欧美日韩精品一| 亚洲精品成a人| 色综合中文综合网| 91国产免费看| 亚洲欧美日韩综合aⅴ视频| 不卡的av在线| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 成人美女视频在线观看18| 国产欧美精品区一区二区三区| 精品无码三级在线观看视频| 欧美成人精品二区三区99精品| 美女性感视频久久| 欧美大黄免费观看| 精品一区二区久久久| 精品少妇一区二区三区在线播放 | 国产精品无圣光一区二区| 久久99久久久久久久久久久| 日韩午夜三级在线| 麻豆精品久久精品色综合| 欧美一区二区三区公司| 久久超碰97中文字幕| 欧美一区二区三级| 精品一区二区三区免费播放| 久久免费看少妇高潮| 国产a区久久久| 亚洲色欲色欲www| 欧美日韩中文字幕一区二区| 日韩中文字幕区一区有砖一区| 日韩视频不卡中文| 国产一区二区不卡在线| 国产精品久久久久久久岛一牛影视| 91丨porny丨户外露出| 亚洲高清视频中文字幕| 6080yy午夜一二三区久久| 久久精品国产亚洲aⅴ| 久久奇米777| 91性感美女视频| 亚洲成av人片在线| 欧美一区二区美女| 国内精品国产成人| 自拍偷在线精品自拍偷无码专区| 在线观看亚洲一区| 奇米777欧美一区二区| 久久人人爽爽爽人久久久| av在线播放成人| 亚洲精品成a人| 日韩三级中文字幕| 国产jizzjizz一区二区| 亚洲图片一区二区| 精品国产乱码久久| 97se亚洲国产综合自在线| 亚洲码国产岛国毛片在线| 制服.丝袜.亚洲.另类.中文| 国产福利精品导航| 亚洲精品高清在线观看| 欧美tickling网站挠脚心| 波多野结衣欧美| 天天做天天摸天天爽国产一区| 2021久久国产精品不只是精品 | 日本亚洲三级在线| 亚洲国产高清aⅴ视频| 欧美三级电影在线看| 国产乱妇无码大片在线观看| 亚洲猫色日本管| 久久欧美中文字幕| 欧美亚一区二区| 国产成人免费在线视频| 亚洲一本大道在线| 久久精品欧美一区二区三区不卡| 精品欧美乱码久久久久久| 视频一区视频二区中文| 国产精品色哟哟网站| 制服丝袜日韩国产| 99久久精品国产麻豆演员表| 麻豆精品国产91久久久久久| 亚洲精品视频自拍| 久久久久久麻豆| 欧美精品久久一区| 91免费看`日韩一区二区| 精品制服美女久久| 亚洲成人免费av| 国产精品每日更新| 精品欧美一区二区三区精品久久| 欧美亚洲国产怡红院影院| 成人免费视频免费观看| 久久电影国产免费久久电影| 亚洲综合区在线| 中文字幕制服丝袜一区二区三区| 欧美成人精品福利| 91麻豆精品国产91久久久久 | 韩国女主播成人在线观看| 午夜一区二区三区视频| 综合电影一区二区三区| 久久久亚洲欧洲日产国码αv| 欧美喷水一区二区| 色一区在线观看| 国产成人av电影在线| 精品在线播放午夜| 日本伊人色综合网| 亚洲永久精品大片| 亚洲欧美视频在线观看视频| 欧美极品xxx| 久久亚洲影视婷婷| 日韩免费电影网站| 91精品国产综合久久婷婷香蕉 | 成人av资源站| 国产成人av电影免费在线观看| 激情另类小说区图片区视频区| 日韩综合在线视频| 午夜欧美大尺度福利影院在线看| 一区二区三区日韩精品视频| 成人免费小视频| 国产精品国产三级国产aⅴ无密码| 国产三级一区二区| 久久久久久影视| 久久精品视频在线免费观看 | 欧美精品在线视频| 欧美三级资源在线| 欧美网站大全在线观看| 在线看国产一区二区| 色www精品视频在线观看| 99久久国产综合精品色伊| 成人黄色免费短视频| 成人精品一区二区三区四区| 国产成人免费视频精品含羞草妖精| 国产美女精品在线| 4438成人网| 国产一区二区精品久久| 久久 天天综合| 国产美女视频91| 国产成a人亚洲| caoporen国产精品视频| 91在线精品一区二区三区| 97久久精品人人爽人人爽蜜臀 | 久久精品国产一区二区三| 韩国三级在线一区| 国产99久久久精品| 99在线热播精品免费| 91在线精品一区二区| 欧美亚洲国产一区二区三区va| 欧美理论片在线| 欧美xingq一区二区| 久久久久亚洲蜜桃| 亚洲天堂福利av| 亚洲国产一区在线观看| 日韩高清不卡在线| 国产在线精品视频| 成人性生交大片免费看视频在线 | 久久久久久影视| 亚洲天堂福利av| 天堂资源在线中文精品| 日本不卡一区二区三区 | 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 日本一不卡视频| 国产成人在线免费| 91色婷婷久久久久合中文| 欧美天堂一区二区三区| 日韩一区二区三区观看| 久久精品人人做人人爽人人| 亚洲精品欧美综合四区| 日韩国产欧美三级| 国产精品一品二品| 色婷婷综合在线| 欧美一区二区三区免费在线看| 久久久久久亚洲综合影院红桃| 中文字幕在线不卡一区| 五月综合激情网| 国产一区二区三区久久久| av电影天堂一区二区在线观看| 欧美在线观看一二区| 精品国产凹凸成av人导航| 中文字幕一区二区三|