国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

World Bestsellers Booming in China

Over the past few days, the Chinese version of David Beckham: My Side, written by the soccer star along with British sports pundit Tom Watt, soared straight to the top of the bestseller list in many cities in China in its debut week, much like elsewhere in the world.

On November 1, the day it was released, hundreds of fans of the England captain crowded two of Beijing's largest bookstores located in the downtown areas of Xidan and Wangfujing.

They filed in long queues to buy the hardcover copy, which was sold at 29.8 yuan (about US$3.60).

Good sales

For the China City Press, which bought the book's rights from British publisher Harper Collins to publish My Side in China, this is somewhat surprising.

"We had expected that the sales would be good, but it is selling better than we expected," said City Press Deputy Editor-in-Chief He Yuxing.

On the day the book was released, he received calls from bookstores in other Chinese cities, all reporting "the good news," he said.

For the flourishing local publishing industry, the marketability of My Side is not a novelty.

Over the past few years, many international bestsellers have been published in China, and almost each one of them has performed well on the market.

Prior to My Side, Hillary Clinton's memoir Living History, published by Yilin Publishing House, and US superstar Madonna's children's book debut English Roses, also sold quite well.

Other bestsellers that have found their way to Chinese readers in recent years include Who Moved My Cheese, Harry Potter, Rich Dad, Poor Dad, Sophie's World and the works of Japanese novelist Murakami Haruki.

Rich Dad, Poor Dad alone sold 2 million copies. In the Chinese market, a book reaching 10,000 copies in sales is considered not bad.

The fifth book of the popular Harry Potter series sold at least 500,000 copies, according to its Chinese publisher, the People's Literature Publishing House, which is still looking into the possibility of reprinting the previous four Harry Potter books, of which a combined 5.6 million Chinese copies are already in circulation.

All this both delights and worries many critics and insiders in the Chinese book publishing trade.

Insiders have hailed this as an important manifestation of the domestic publishing industry's rapid integration into the world market.

"Chinese publishers can now follow international trends quite closely," He Yuxing claimed.

Several years ago, it often took one year or even longer for an international bestseller to be introduced to Chinese readers.

But today, many Chinese publishers keep their eyes on the titles that are yet to come out but have the potential to be a big hit. Many now purchase the publishing rights even before the titles are officially released.

Take My Side as an example. The original English version was released on September 12, and its Chinese edition came out in less than two months.

"We began negotiations with HarperCollins long before the official release of the book," said He Yuxing. "During that process, we had to beat a dozen other Chinese publishers, who were also eager to get the book's publishing right."

Who's neglected?

What worries many critics is that Chinese book publishers have neglected the books written by local writers.

"There is almost no risk to publish 'super bestsellers' such as My Side, because they have been tested by the international market," pointed out Chen Kuang, a senior correspondent from China Book Business Report.

As a result, companies often spare no efforts in spending money to market books published on purchased rights, which they believe are worth the investment.

In contrast, publishers seem to be more careful as far as money is concerned when promoting books written by local authors, even though many have the potential to become bestsellers.

One of the best examples to illustrate this is Tibetan writer A Lai's novel Chen'ai Luoding (When the Dust Settles Down), which won the Mao Dun Literary Award, one of the most authoritative literary awards in China, in 2000. The writer had had difficulties having his novel published until the People's Literature Publishing House finally accepted the novel and published it in 1998.

The book became a hit after it was granted the award, with as many as 70,000 copies sold in less than three months.

As more and more international bestsellers are being introduced to China, perhaps the issue of the quality of translation has never been so acutely felt by readers.

Because many companies rush to get titles onto bookstore shelves, they sometimes neglect the quality of translation.

Quality translation

Earlier this year, the Chinese translation of Jack: Straight From the Gut, written by General Electric chairman and CEO Jack Welch, sold 600,000 copies in China. However, the Chinese version was accused of being filled with translation flaws.

According to Zhang Weizu, an English professor from the Capital Normal University, whose complaints on poor translation have been widely reported by Chinese newspapers earlier this year, there are altogether more than 2,000 mistakes in the translation.

Some errors were made because the translator did not fully understand the original sentences, others were simply the result of negligence. For example, July was mistranslated to liuyue (June) and "north" was mistakenly translated into "west."

The problem is not confined to Welch's book.

Zhang and other linguists have also found similar mistakes in many other translations. Some of the mistakes simply reflect the translators' lack of some basic knowledge.

For example, in one book Zhang found the name of Mencius, when in fact the person being referred to was an ancient Chinese philosopher with the well-known Chinese name Meng Zi. This had been transliterated into a totally different foreigner's name.

According to Tan Chuanbao, a professor from the Beijing Normal University, some publishers employ college students to do the translation in order to cut costs.

It is not that there is a lack of qualified translators.

After the fifth book of J.K. Rowling's Harry Potter series were released, impatient readers, who could not wait for the Chinese edition to come out, posted their own translations on the Internet.

That sparked a legal row over whether those amateur translators had violated the copyrights of the publisher or the original translators.

He Yuxing claimed that their translation of David Beckham's memoirs has been carefully polished.

"The translation of books needs standardization and better regulation to serve readers," he said.

(China Daily November 10, 2003)

How Chinese Look at International Strategy
Book Series Tells World's Nations
From Sounds to Words
Chinese Versions of Foreign Magazines not Allowed in Mainland
First Private Publication Venture Gets Greenlight
First Private Publications Venture OK'd
Books Bind Bigger Market
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
亚洲欧洲日韩av| 国产日韩精品一区二区三区| 欧美日韩精品免费观看视频| 91福利精品视频| 欧美视频一区二区三区在线观看| 欧美亚洲综合网| 欧美一区二区不卡视频| 亚洲精品在线观看网站| 久久久精品黄色| 自拍偷拍国产精品| 亚洲sss视频在线视频| 日本成人在线不卡视频| 国产成人综合在线观看| 99精品久久只有精品| 欧美日韩中文字幕一区| 日韩亚洲欧美在线| 中文字幕av一区二区三区免费看| 一区二区三区精品| 久久99久久精品| 99精品一区二区| 日韩欧美在线综合网| 国产精品免费久久| 午夜视频在线观看一区二区 | 亚洲色图都市小说| 日韩成人一级片| 国产91丝袜在线观看| 欧美图区在线视频| 久久久久久久电影| 亚洲午夜久久久久久久久久久| 久久99久久99| 欧美亚洲高清一区| 国产日韩av一区二区| 亚洲高清免费在线| 成人国产亚洲欧美成人综合网| 欧美日韩免费在线视频| 亚洲国产高清在线| 日本最新不卡在线| 91麻豆精品秘密| 久久综合视频网| 午夜激情一区二区| 91蝌蚪porny成人天涯| 久久久久久久久久久99999| 亚洲一二三区在线观看| 国产69精品久久久久毛片| 欧美一区二区网站| 亚洲网友自拍偷拍| 99riav久久精品riav| 日韩欧美一级在线播放| 亚洲福利视频三区| 91一区二区在线观看| 久久先锋资源网| 毛片av一区二区三区| 欧美日韩一区高清| 亚洲黄网站在线观看| 白白色 亚洲乱淫| 国产日韩欧美亚洲| 国产一区久久久| 精品国产123| 精品一区二区免费| 日韩欧美黄色影院| 免费美女久久99| 91麻豆精品国产91久久久久久| 亚洲男人天堂一区| 欧美中文字幕亚洲一区二区va在线| 国产午夜精品一区二区三区四区| 久久精品国产亚洲a| 欧美一卡二卡在线| 青青草97国产精品免费观看无弹窗版| 日本高清无吗v一区| 亚洲激情图片小说视频| 欧美性受xxxx黑人xyx性爽| 亚洲精品乱码久久久久久久久| 粉嫩aⅴ一区二区三区四区五区| 国产拍揄自揄精品视频麻豆| 国产精品1024久久| 国产精品视频免费看| 一本久久a久久免费精品不卡| 国产精品精品国产色婷婷| 91在线视频免费观看| 一区二区三区在线观看国产| 色婷婷狠狠综合| 日韩av不卡一区二区| 26uuu久久综合| 风间由美中文字幕在线看视频国产欧美| 久久久亚洲精品一区二区三区 | 在线综合+亚洲+欧美中文字幕| 日韩电影在线看| 精品福利视频一区二区三区| 国产成人精品免费一区二区| 亚洲欧洲日韩av| 精品视频999| 国内精品视频666| 亚洲欧美一区二区在线观看| 欧美视频三区在线播放| 久久99国产精品久久| 国产精品久久久久aaaa樱花| 欧美性色黄大片| 精彩视频一区二区三区| 国产精品久久777777| 欧美精品在线一区二区三区| 激情久久五月天| 一区二区三区四区五区视频在线观看 | 欧美日韩久久一区二区| 久久国产精品72免费观看| 中文字幕一区av| 日韩一区二区三| 91免费国产在线观看| 蜜臀av一级做a爰片久久| 国产精品久久免费看| 7777女厕盗摄久久久| av在线综合网| 韩国欧美国产1区| 亚洲网友自拍偷拍| 国产精品美女视频| 日韩一区二区三区观看| 日本精品一区二区三区高清 | 色婷婷国产精品| 国产成人自拍网| 国产不卡在线视频| 男女视频一区二区| 一区二区三区欧美久久| 中文字幕高清一区| 日韩视频一区二区| 欧美日韩午夜精品| 91美女片黄在线| 顶级嫩模精品视频在线看| 久久99精品久久只有精品| 五月婷婷综合在线| 一区二区不卡在线视频 午夜欧美不卡在| www日韩大片| 欧美xxxxx牲另类人与| 337p亚洲精品色噜噜狠狠| 91麻豆国产精品久久| 成人一级黄色片| 国产成人免费在线观看不卡| 免费的成人av| 国产一区二区看久久| 看电视剧不卡顿的网站| 日韩精品国产欧美| 丝袜诱惑制服诱惑色一区在线观看 | 一区二区三区四区在线| 成人欧美一区二区三区1314| 国产精品伦理一区二区| 国产精品动漫网站| 国产精品久久久久久久久免费桃花 | 国产一区二区三区av电影| 美女在线一区二区| 日本v片在线高清不卡在线观看| 亚洲成人免费观看| 五月婷婷激情综合| 性久久久久久久| 同产精品九九九| 日韩电影在线看| 麻豆成人久久精品二区三区小说| 首页亚洲欧美制服丝腿| 免播放器亚洲一区| 国产在线精品一区二区三区不卡| 国产精品影视天天线| 成年人午夜久久久| 色视频欧美一区二区三区| 欧美午夜精品久久久久久超碰| 欧美日韩精品是欧美日韩精品| 欧美日韩国产精品自在自线| 日韩亚洲欧美中文三级| 久久人人超碰精品| 国产精品国产三级国产a| 亚洲啪啪综合av一区二区三区| 一区二区三区国产精华| 日韩和欧美的一区| 国产酒店精品激情| 99热这里都是精品| 91精品啪在线观看国产60岁| 久久免费美女视频| 一区二区三区在线视频播放 | 一区二区三区四区亚洲| 蜜臀久久久99精品久久久久久| 国产成人精品网址| 在线观看视频91| 亚洲精品一区二区三区福利| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 亚洲国产日韩一级| 国产在线不卡一区| 一本一道波多野结衣一区二区| 91精品国产一区二区三区蜜臀| 国产午夜精品久久久久久久| 亚洲大片免费看| 成人白浆超碰人人人人| 欧美一区二区三区视频| 亚洲欧美综合在线精品| 久久精工是国产品牌吗| 色婷婷综合激情| 中文字幕巨乱亚洲| 麻豆精品视频在线| 欧美无人高清视频在线观看| 国产欧美综合在线观看第十页| 亚洲成人精品一区二区| 成人午夜精品在线| 日韩欧美一卡二卡| 亚洲一本大道在线| 色综合久久综合网|