国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Fisheries Law of the People's Republic of China
Adjust font size:
Fisheries Law of the People's Republic of China
(adopted on January 20, 1986)

(Adopted at the 14th Meeting of the Standing Committee of the National People's Congress and promulgated by Order No. 34 of the President of the People's Republic of China on January 20, 1986, and effective as of July 1, 1986)

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 This Law is formulated for the purpose of enhancing the protection, increase, development and reasonable utilization of fishery resources, developing artificial cultivation, protecting fishery workers' lawful rights and interests and boosting fishery production, so as to meet the requirements of socialist construction and the needs of the people.

Article 2 All productive activities of fisheries, such as aquaculture and catching or harvesting of aquatic animals and plants in the inland waters, tidal flats and territorial waters of the People's Republic of China, or in other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, must be conducted in accordance with this Law.

Article 3 In fishery production, the state shall adopt a policy that calls for simultaneous development of aquaculture, fishing and processing, with special emphasis on aquaculture and with priority given to different pursuits in accordance with local conditions. People's governments at various levels shall include fishery production in their economic development plans and take measures to enhance the overall planning and comprehensive utilization of water areas.

Article 4 The state shall encourage research in fishery science and technology and popularization of advanced technology in order to raise the level of the country's fishery science and technology.

Article 5 People's governments at various levels shall give moral encouragement or material awards to units and individuals who make outstanding contributions to the increase and protection of fishery resources, to development of fishery production, or to research in fishery science and technology.

Article 6 The department of fishery administration under the State Council shall be in charge of the administration of fisheries throughout the country. Departments of fishery administration under people's governments at or above the county level shall be in charge of fisheries in their respective areas. These departments shall be authorized to set up fishery superintendency agencies in important fishing areas and fishing ports. Departments of fishery administration under people's governments at or above the county level and their fishery superintendency agencies may appoint fishery inspectors who will carry out assignments that those departments and agencies entrust to them.

Article 7 State superintendence of fisheries shall operate under the principle of unified leadership and decentralized administration. Marine fishery shall be under the superintendence of departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions and centrally-administered municipalities contiguous to the sea, with the exception of those sea areas and fishing grounds with specially designated fishery resources that the State Council has put under direct administration of its fishery department and subordinate fishery superintendency agencies. Fishery in rivers and lakes shall be subject to the superintendence of the departments of fishery administration under the relevant people's governments at or above the county level in accordance with administrative divisions. Fishery administration for water areas that straddle several administrative divisions shall be decided by the relevant people's governments at or above the county level through consultation or placed under departments of fishery administration of people's governments at the next higher level and their subordinate fishery superintendency agencies.

Article 8 Foreigners and foreign fishing vessels must obtain permission from the relevant department under the State Council before entering the territorial waters of the People's Republic of China to carry on fishery production or investigations of fishery resources, and must abide by this Law and other related laws and regulations of the People's Republic of China. If those persons and vessels belong to countries that have signed relevant accords or agreements with the People's Republic of China, their activities shall be conducted in accordance with those accords or agreements. State fishery administration and fishing port superintendency agencies shall exercise administrative and supervisory authority over external relations pertaining to fisheries and fishing ports.

CHAPTER II AQUACULTURE

Article 9 The state shall encourage units under ownership by the whole people, units under collective ownership and individuals to make the best use of suitable water surfaces and tidal flats to develop aquaculture.

Article 10 In conformity with the overall arrangement made by the state for utilization of water areas, people's governments at and above the county level may assign state-owned water surfaces and tidal flats that have been designated for aquaculture to units under ownership by the whole people and units under collective ownership to develop aquaculture, and after examining their qualifications grant those units aquaculture licences to confirm their rights to the use of such water surfaces and tidal flats. Water surfaces and tidal flats used by units under ownership by the whole people, water surfaces and tidal flats owned by collectives, and those owned by the whole people but used by units under collective ownership may all be contracted to collectives or individuals to develop aquaculture. Ownership and rights to the use of water surfaces and tidal flats shall be protected by law and shall not be subject to encroachment by any units or individuals.

Article 11 If any units or individuals that use water surfaces and tidal flats owned by the whole people for aquaculture neglect them for 12 months without a proper reason, the agencies granting aquaculture licences shall order those units or individuals to develop and utilize them within a certain period of time and, if the order is not carried out within the time limit, their aquaculture licences may be revoked.

Article 12 Disputes over the ownership and rights to the use of water surfaces or tidal flats that arise between units under ownership by the whole people, between units under collective ownership or between units under ownership by the whole people and units under collective ownership shall be solved through consultation between the parties concerned. If no agreement is reached through consultation, the disputes shall be handled by a people's government at or above the county level. If a party refuses to accept the decision of the people's government, it may file a suit in a people's court within 30 days after receiving notification of the decision. Before the disputes over ownership and rights to the use of certain water surfaces or tidal flats are solved, no party may disrupt fishery production in the disputed areas.

Article 13 Requisitioning of collectively owned water surfaces and tidal flats for state construction shall be conducted in accordance with the Regulations on Requisition of Land for State Construction. When state-owned water surfaces and tidal flats that have been allotted to units under ownership by the whole people and units under collective ownership for aquaculture are requisitioned for state construction, the construction units shall give those units appropriate compensation.

CHAPTER III FISHING

Article 14 The state shall encourage and support the development of offshore and deep sea fisheries and make rational arrangement of fishing capacity for inland and inshore fisheries.

Article 15 Any unit or individual that wants to engage in offshore or deep sea fishing must obtain permission from the department of fishery administration under the State Council; the state shall give support or preferential treatment in the form of funds, materials and technology, and in matters of taxation.

Article 16 Any unit or individual that intends to engage in inland water or inshore fishing must first apply to departments of fishery administration for fishing licences. Licences for using large trawls and purse seines in marine fishing shall be granted upon approval by the department of fishery administration under the State Council. Other fishing licences shall be granted upon approval by local people's governments at or above the county level, but the fishing licences for marine operations that have been issued must not allow uses of trawls and other fishing gear which exceed quotas set by the state. Concrete measures shall be worked out by the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government. Fishing licences may not be sold, leased or transferred by other illegal means, and they may not be altered.

Article 17 Units and individuals engaging in inland water and inshore fisheries must conduct their operations in accordance with their licences concerning the types of operation, location, time limits and quantity of fishing gear, and they must also abide by the relevant regulations on protection of fishery resources.

Article 18 All fishing vessels that are built, rebuilt, purchased or imported must be examined and inspected by fishing vessel inspection agencies before they are launched for operation. Concrete administrative measures shall be formulated by the department of fishery administration under the State Council.

CHAPTER IV INCREASE AND PROTECTION OF FISHERY RESOURCES
 

Article 19 Departments of fishery administration under the people's governments at and above the county level shall work out overall plans and take measures to increase fishery resources in the fishery waters under their jurisdiction. These departments may collect fees from the units and individuals profited by the use of such waters and devote the money thus collected to the increase and protection of fishery resources. The procedures for collecting such fees shall be formulated by the department of fishery administration and the department of finance under the State Council, and must be approved by the State Council before going into effect.

Article 20 Use of explosives and poisons in fishing shall be prohibited. It shall not be permitted to fish in prohibited fishing areas and during closed seasons, to fish with gear and methods banned by the fishery authority or to use fishing nets with meshes smaller than the minimum prescribed sizes. Departments of fishery administration under the people's governments at or above the county level shall designate species under special protection, prohibited fishing areas and closed seasons, fishing gear and methods that are to be banned or restricted and the minimum sizes for the mesh of nets, as well as other measures for the protection of fishery resources.

Article 21 Catching fry of aquatic animals of important economic value shall be prohibited. Catching fry of aquatic animals of important economic value or spawning aquatic animals under protection for artificial breeding or for other special purposes must be approved by the department of fishery administration under the State Council or by departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and it must be conducted in the designated areas and times and strictly in accordance with the quotas assigned. Measures shall be adopted to protect fry of aquatic animals when channeling or using water from water areas that specialize in producing such fry.

Article 22 When building sluices and dams which will have serious effects on fishery resources on the migration routes of fish, shrimp and crabs, the construction units must build fish passages or adopt other remedial measures.

Article 23 For water bodies that are used for fisheries and also serve the purposes of water storage and regulation and irrigation, the departments concerned shall fix the lowest water level required for fishery.

Article 24 It shall be forbidden to reclaim land from lakes. Without approval from a people's government at or above the county level, it shall not be allowed to enclose tidal flats for cultivation and no one shall be allowed to reclaim land from water areas that are used as major seedling producing centres and aquatic breeding grounds.

Article 25 To conduct underwater explosions, exploration and construction that may have serious effects on fishery resources, the construction units shall consult in advance with the department of fishery administration under the relevant people's government at or above the county level and take measures to prevent or minimize the damage to fishery resources. In case any damages to fishery resources occur therefrom, the relevant people's government at or above the county level shall order the responsible party to pay compensation.

Article 26 In accordance with the Marine Environmental Protection Law and the Water Pollution Prevention Law, people's governments at all levels shall take measures to protect and improve the ecosystem of fishery waters, prevent pollution and investigate the responsibility of any unit or individual that pollutes the fishery waters.

Article 27 Protection shall be provided to rare aquatic animals whose capture is banned by the state. In case there is a special need to catch them, the matter shall be handled in accordance with the relevant laws and regulations.

CHAPTER V LEGAL LIABILITY
 

Article 28 Anyone who uses explosives or poisons in fishing, fishes in violation of the regulations on prohibited fishing areas and closed seasons, uses prohibited fishing gear and methods or catches rare aquatic animals under state protection without permission shall have his catch and unlawful income confiscated and be fined; in addition, his fishing gear may be confiscated and his fishing licence revoked. In serious cases, criminal responsibility of the individual or the persons of a unit who are directly responsible shall be investigated in accordance with Article 129 of the Criminal Law.

Article 29 Anyone who poaches on or seizes others' aquatic products, or damages others' aquaculture water bodies and facilities shall be ordered by the department of fishery administration or its subordinate fishery superintendency agencies to compensate for the damages and shall be concurrently fined. In serious cases or if the damages are great, criminal responsibility of the individual or the persons of a unit who are directly responsible shall be investigated in accordance with Articles 151 and 156 of the Criminal Law.

Article 30 Anyone who fishes without a fishing licence obtained in accordance with this Law shall have his catches and unlawful income confiscated and may be concurrently fined. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated.

Article 31 Anyone who fishes in violation of the type of operation, location, time limit and amount of fishing gear stipulated in his licence, shall have his catches and unlawful income confiscated and a fine may be concurrently imposed. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated and his fishing licence revoked.

Article 32 Anyone who trades in, leases or transfers fishing licences by other illegal means shall have his unlawful income confiscated and his fishing licence revoked, and may be concurrently fined. Article 33 The administrative sanctions stipulated in this Law shall be decided by departments of fishery administration or their subordinate fishery superintendency agencies. Any party who refuses to accept the decision on an administrative sanction may file a suit in a people's court within 30 days after receiving notification of the decision. If the party neither files a suit nor complies with the decision within the time limit, the agency that made the decision shall request the people's court to compel execution of the decision. However, a party which is engaged in maritime operations must comply with the sanction before filing a suit.

CHAPTER VI SUPPLEMENTARY PROVISIONS
 

Article 34 The department of fishery administration under the State Council shall, in accordance with this Law, formulate rules for its implementation, which shall go into effect after being submitted to and approved by the State Council. The standing committees of people's congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may formulate measures of implementation in accordance with this Law and the rules for its implementation.

Article 35 This Law shall come into force as of July 1, 1986.

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
91免费观看在线| 另类小说视频一区二区| 成人激情小说乱人伦| 精品国产伦一区二区三区免费| 亚洲午夜私人影院| 日本高清免费不卡视频| 亚洲精品免费播放| 欧美亚洲综合在线| 亚洲一区视频在线观看视频| 91福利视频久久久久| 亚洲成a人v欧美综合天堂下载| 日本韩国欧美一区二区三区| 亚洲午夜久久久久| 欧美卡1卡2卡| 国内精品国产三级国产a久久| 精品噜噜噜噜久久久久久久久试看 | 亚洲国产中文字幕| 日本高清无吗v一区| 亚洲成人精品影院| 欧美猛男超大videosgay| 蜜臀va亚洲va欧美va天堂| 欧美白人最猛性xxxxx69交| 国产盗摄视频一区二区三区| 国产精品久久久久四虎| 色综合色狠狠天天综合色| 亚洲永久精品国产| 久久精品日产第一区二区三区高清版| 国产精品白丝jk黑袜喷水| 亚洲综合色噜噜狠狠| 91精品国产综合久久久久久漫画| 国产麻豆成人精品| 亚洲国产wwwccc36天堂| 久久视频一区二区| 欧美日韩在线播| 成人v精品蜜桃久久一区| 亚洲永久免费av| 中文字幕不卡一区| 2023国产精华国产精品| 欧美日韩1234| 99re热视频精品| 国产传媒欧美日韩成人| 免费成人在线播放| 亚洲国产日韩综合久久精品| 日本一区二区三区电影| 欧美成人三级在线| 欧美一区二区日韩一区二区| 色成人在线视频| 91论坛在线播放| 色先锋资源久久综合| 99久久亚洲一区二区三区青草| 日本sm残虐另类| 老司机午夜精品99久久| 日本sm残虐另类| 狠狠色丁香久久婷婷综| 麻豆高清免费国产一区| 美女精品一区二区| 亚洲国产精品av| 精品捆绑美女sm三区| 91精品国产综合久久小美女| 欧美日韩国产天堂| 欧美一区二区视频观看视频| 欧美区视频在线观看| 欧美一区二区性放荡片| 日韩女优毛片在线| 久久精品亚洲精品国产欧美| 国模一区二区三区白浆| 国产精品妹子av| 国产精品免费aⅴ片在线观看| 久久精品夜色噜噜亚洲aⅴ| 欧美经典三级视频一区二区三区| 中文字幕成人在线观看| 亚洲激情第一区| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 国产成人丝袜美腿| 欧洲一区在线观看| 欧美精品一区二区三区蜜臀| 中文字幕一区二区5566日韩| 午夜精品一区二区三区电影天堂 | 国内精品国产成人国产三级粉色| 国产成人精品免费视频网站| 91视频在线看| 久久嫩草精品久久久久| 亚洲一区二区三区在线播放| 久久精品国产99| 欧美视频你懂的| 中文一区一区三区高中清不卡| 亚洲大片精品永久免费| 99免费精品在线观看| 91精品国产手机| 亚洲一区影音先锋| 不卡区在线中文字幕| 国产亚洲成aⅴ人片在线观看| 日韩国产在线观看| 欧美日韩一区二区欧美激情| 午夜视频在线观看一区| 91精品福利视频| 亚洲色图制服丝袜| www.欧美日韩| 亚洲欧洲精品一区二区三区| 国产一区二区主播在线| 日韩一区二区三区在线观看| 性感美女久久精品| 欧美日韩精品欧美日韩精品一综合| 最新国产成人在线观看| 99精品国产视频| 国产精品成人免费| 97久久人人超碰| 亚洲人成影院在线观看| 色国产精品一区在线观看| 中文字幕一区二区三区精华液 | 91在线丨porny丨国产| 国产精品久久久久久久久免费桃花| 国产91综合一区在线观看| 成人欧美一区二区三区白人| 成人动漫一区二区三区| 亚洲蜜桃精久久久久久久| 欧美精品在线观看播放| 激情欧美一区二区| 国产精品久久久久毛片软件| 欧美午夜不卡视频| 久88久久88久久久| 成人免费在线观看入口| 欧美日韩国产bt| 国产成人综合亚洲网站| 亚洲欧美日韩系列| 亚洲狼人国产精品| 日韩免费电影网站| 色婷婷av一区二区三区gif| 日韩黄色小视频| 最新中文字幕一区二区三区| 欧美一区二区三区男人的天堂| 福利电影一区二区三区| 亚洲r级在线视频| 国产免费观看久久| 欧美一区二区久久| 欧美日韩视频在线观看一区二区三区| 极品少妇xxxx精品少妇| 亚洲高清视频在线| 自拍偷拍国产精品| 日本一区二区三区在线观看| 日韩网站在线看片你懂的| 欧美色图片你懂的| 91麻豆成人久久精品二区三区| 国产aⅴ精品一区二区三区色成熟| 日韩精品一二区| 午夜精品一区二区三区电影天堂 | 亚洲黄色在线视频| 日韩理论片网站| 国产精品久久久久aaaa樱花| 欧美激情在线观看视频免费| 久久久久亚洲蜜桃| 久久蜜桃av一区精品变态类天堂| 日韩午夜精品视频| 精品日韩欧美在线| www日韩大片| 国产午夜亚洲精品不卡| 亚洲国产精品成人综合| 国产精品私人影院| 日韩美女久久久| 亚洲国产日韩一区二区| 香蕉久久夜色精品国产使用方法 | 国产精品一区二区91| 丁香婷婷综合激情五月色| www.色精品| 欧美色老头old∨ideo| 欧美精品久久99| 久久久久9999亚洲精品| 国产尤物一区二区在线| 欧美大胆一级视频| 日韩精品一区二区三区三区免费| 欧美日韩精品欧美日韩精品一| 欧美丰满一区二区免费视频 | 欧美一区在线视频| 日本一区二区免费在线| 亚洲精品国产精华液| 美美哒免费高清在线观看视频一区二区 | 午夜精品免费在线| 国产91丝袜在线播放0| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天| 欧美一区二区性放荡片| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 水蜜桃久久夜色精品一区的特点| 国产麻豆91精品| 欧美丰满少妇xxxxx高潮对白| 欧美一区二区精美| 中文字幕一区二区三区精华液 | 99精品视频在线免费观看| 国产精品久久二区二区| 91免费国产在线| 亚洲.国产.中文慕字在线| 制服丝袜av成人在线看| 极品尤物av久久免费看| 国产日韩三级在线| 一本色道综合亚洲| 日韩精品成人一区二区在线| www激情久久| 在线观看免费一区| 久久精品国产久精国产| 国产精品久久看| 欧美高清精品3d|