国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

Tools: Save | Print | E-mail |
Fisheries Law of the People's Republic of China
Adjust font size:
Fisheries Law of the People's Republic of China
(adopted on January 20, 1986)

(Adopted at the 14th Meeting of the Standing Committee of the National People's Congress and promulgated by Order No. 34 of the President of the People's Republic of China on January 20, 1986, and effective as of July 1, 1986)

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 This Law is formulated for the purpose of enhancing the protection, increase, development and reasonable utilization of fishery resources, developing artificial cultivation, protecting fishery workers' lawful rights and interests and boosting fishery production, so as to meet the requirements of socialist construction and the needs of the people.

Article 2 All productive activities of fisheries, such as aquaculture and catching or harvesting of aquatic animals and plants in the inland waters, tidal flats and territorial waters of the People's Republic of China, or in other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, must be conducted in accordance with this Law.

Article 3 In fishery production, the state shall adopt a policy that calls for simultaneous development of aquaculture, fishing and processing, with special emphasis on aquaculture and with priority given to different pursuits in accordance with local conditions. People's governments at various levels shall include fishery production in their economic development plans and take measures to enhance the overall planning and comprehensive utilization of water areas.

Article 4 The state shall encourage research in fishery science and technology and popularization of advanced technology in order to raise the level of the country's fishery science and technology.

Article 5 People's governments at various levels shall give moral encouragement or material awards to units and individuals who make outstanding contributions to the increase and protection of fishery resources, to development of fishery production, or to research in fishery science and technology.

Article 6 The department of fishery administration under the State Council shall be in charge of the administration of fisheries throughout the country. Departments of fishery administration under people's governments at or above the county level shall be in charge of fisheries in their respective areas. These departments shall be authorized to set up fishery superintendency agencies in important fishing areas and fishing ports. Departments of fishery administration under people's governments at or above the county level and their fishery superintendency agencies may appoint fishery inspectors who will carry out assignments that those departments and agencies entrust to them.

Article 7 State superintendence of fisheries shall operate under the principle of unified leadership and decentralized administration. Marine fishery shall be under the superintendence of departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions and centrally-administered municipalities contiguous to the sea, with the exception of those sea areas and fishing grounds with specially designated fishery resources that the State Council has put under direct administration of its fishery department and subordinate fishery superintendency agencies. Fishery in rivers and lakes shall be subject to the superintendence of the departments of fishery administration under the relevant people's governments at or above the county level in accordance with administrative divisions. Fishery administration for water areas that straddle several administrative divisions shall be decided by the relevant people's governments at or above the county level through consultation or placed under departments of fishery administration of people's governments at the next higher level and their subordinate fishery superintendency agencies.

Article 8 Foreigners and foreign fishing vessels must obtain permission from the relevant department under the State Council before entering the territorial waters of the People's Republic of China to carry on fishery production or investigations of fishery resources, and must abide by this Law and other related laws and regulations of the People's Republic of China. If those persons and vessels belong to countries that have signed relevant accords or agreements with the People's Republic of China, their activities shall be conducted in accordance with those accords or agreements. State fishery administration and fishing port superintendency agencies shall exercise administrative and supervisory authority over external relations pertaining to fisheries and fishing ports.

CHAPTER II AQUACULTURE

Article 9 The state shall encourage units under ownership by the whole people, units under collective ownership and individuals to make the best use of suitable water surfaces and tidal flats to develop aquaculture.

Article 10 In conformity with the overall arrangement made by the state for utilization of water areas, people's governments at and above the county level may assign state-owned water surfaces and tidal flats that have been designated for aquaculture to units under ownership by the whole people and units under collective ownership to develop aquaculture, and after examining their qualifications grant those units aquaculture licences to confirm their rights to the use of such water surfaces and tidal flats. Water surfaces and tidal flats used by units under ownership by the whole people, water surfaces and tidal flats owned by collectives, and those owned by the whole people but used by units under collective ownership may all be contracted to collectives or individuals to develop aquaculture. Ownership and rights to the use of water surfaces and tidal flats shall be protected by law and shall not be subject to encroachment by any units or individuals.

Article 11 If any units or individuals that use water surfaces and tidal flats owned by the whole people for aquaculture neglect them for 12 months without a proper reason, the agencies granting aquaculture licences shall order those units or individuals to develop and utilize them within a certain period of time and, if the order is not carried out within the time limit, their aquaculture licences may be revoked.

Article 12 Disputes over the ownership and rights to the use of water surfaces or tidal flats that arise between units under ownership by the whole people, between units under collective ownership or between units under ownership by the whole people and units under collective ownership shall be solved through consultation between the parties concerned. If no agreement is reached through consultation, the disputes shall be handled by a people's government at or above the county level. If a party refuses to accept the decision of the people's government, it may file a suit in a people's court within 30 days after receiving notification of the decision. Before the disputes over ownership and rights to the use of certain water surfaces or tidal flats are solved, no party may disrupt fishery production in the disputed areas.

Article 13 Requisitioning of collectively owned water surfaces and tidal flats for state construction shall be conducted in accordance with the Regulations on Requisition of Land for State Construction. When state-owned water surfaces and tidal flats that have been allotted to units under ownership by the whole people and units under collective ownership for aquaculture are requisitioned for state construction, the construction units shall give those units appropriate compensation.

CHAPTER III FISHING

Article 14 The state shall encourage and support the development of offshore and deep sea fisheries and make rational arrangement of fishing capacity for inland and inshore fisheries.

Article 15 Any unit or individual that wants to engage in offshore or deep sea fishing must obtain permission from the department of fishery administration under the State Council; the state shall give support or preferential treatment in the form of funds, materials and technology, and in matters of taxation.

Article 16 Any unit or individual that intends to engage in inland water or inshore fishing must first apply to departments of fishery administration for fishing licences. Licences for using large trawls and purse seines in marine fishing shall be granted upon approval by the department of fishery administration under the State Council. Other fishing licences shall be granted upon approval by local people's governments at or above the county level, but the fishing licences for marine operations that have been issued must not allow uses of trawls and other fishing gear which exceed quotas set by the state. Concrete measures shall be worked out by the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government. Fishing licences may not be sold, leased or transferred by other illegal means, and they may not be altered.

Article 17 Units and individuals engaging in inland water and inshore fisheries must conduct their operations in accordance with their licences concerning the types of operation, location, time limits and quantity of fishing gear, and they must also abide by the relevant regulations on protection of fishery resources.

Article 18 All fishing vessels that are built, rebuilt, purchased or imported must be examined and inspected by fishing vessel inspection agencies before they are launched for operation. Concrete administrative measures shall be formulated by the department of fishery administration under the State Council.

CHAPTER IV INCREASE AND PROTECTION OF FISHERY RESOURCES
 

Article 19 Departments of fishery administration under the people's governments at and above the county level shall work out overall plans and take measures to increase fishery resources in the fishery waters under their jurisdiction. These departments may collect fees from the units and individuals profited by the use of such waters and devote the money thus collected to the increase and protection of fishery resources. The procedures for collecting such fees shall be formulated by the department of fishery administration and the department of finance under the State Council, and must be approved by the State Council before going into effect.

Article 20 Use of explosives and poisons in fishing shall be prohibited. It shall not be permitted to fish in prohibited fishing areas and during closed seasons, to fish with gear and methods banned by the fishery authority or to use fishing nets with meshes smaller than the minimum prescribed sizes. Departments of fishery administration under the people's governments at or above the county level shall designate species under special protection, prohibited fishing areas and closed seasons, fishing gear and methods that are to be banned or restricted and the minimum sizes for the mesh of nets, as well as other measures for the protection of fishery resources.

Article 21 Catching fry of aquatic animals of important economic value shall be prohibited. Catching fry of aquatic animals of important economic value or spawning aquatic animals under protection for artificial breeding or for other special purposes must be approved by the department of fishery administration under the State Council or by departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and it must be conducted in the designated areas and times and strictly in accordance with the quotas assigned. Measures shall be adopted to protect fry of aquatic animals when channeling or using water from water areas that specialize in producing such fry.

Article 22 When building sluices and dams which will have serious effects on fishery resources on the migration routes of fish, shrimp and crabs, the construction units must build fish passages or adopt other remedial measures.

Article 23 For water bodies that are used for fisheries and also serve the purposes of water storage and regulation and irrigation, the departments concerned shall fix the lowest water level required for fishery.

Article 24 It shall be forbidden to reclaim land from lakes. Without approval from a people's government at or above the county level, it shall not be allowed to enclose tidal flats for cultivation and no one shall be allowed to reclaim land from water areas that are used as major seedling producing centres and aquatic breeding grounds.

Article 25 To conduct underwater explosions, exploration and construction that may have serious effects on fishery resources, the construction units shall consult in advance with the department of fishery administration under the relevant people's government at or above the county level and take measures to prevent or minimize the damage to fishery resources. In case any damages to fishery resources occur therefrom, the relevant people's government at or above the county level shall order the responsible party to pay compensation.

Article 26 In accordance with the Marine Environmental Protection Law and the Water Pollution Prevention Law, people's governments at all levels shall take measures to protect and improve the ecosystem of fishery waters, prevent pollution and investigate the responsibility of any unit or individual that pollutes the fishery waters.

Article 27 Protection shall be provided to rare aquatic animals whose capture is banned by the state. In case there is a special need to catch them, the matter shall be handled in accordance with the relevant laws and regulations.

CHAPTER V LEGAL LIABILITY
 

Article 28 Anyone who uses explosives or poisons in fishing, fishes in violation of the regulations on prohibited fishing areas and closed seasons, uses prohibited fishing gear and methods or catches rare aquatic animals under state protection without permission shall have his catch and unlawful income confiscated and be fined; in addition, his fishing gear may be confiscated and his fishing licence revoked. In serious cases, criminal responsibility of the individual or the persons of a unit who are directly responsible shall be investigated in accordance with Article 129 of the Criminal Law.

Article 29 Anyone who poaches on or seizes others' aquatic products, or damages others' aquaculture water bodies and facilities shall be ordered by the department of fishery administration or its subordinate fishery superintendency agencies to compensate for the damages and shall be concurrently fined. In serious cases or if the damages are great, criminal responsibility of the individual or the persons of a unit who are directly responsible shall be investigated in accordance with Articles 151 and 156 of the Criminal Law.

Article 30 Anyone who fishes without a fishing licence obtained in accordance with this Law shall have his catches and unlawful income confiscated and may be concurrently fined. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated.

Article 31 Anyone who fishes in violation of the type of operation, location, time limit and amount of fishing gear stipulated in his licence, shall have his catches and unlawful income confiscated and a fine may be concurrently imposed. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated and his fishing licence revoked.

Article 32 Anyone who trades in, leases or transfers fishing licences by other illegal means shall have his unlawful income confiscated and his fishing licence revoked, and may be concurrently fined. Article 33 The administrative sanctions stipulated in this Law shall be decided by departments of fishery administration or their subordinate fishery superintendency agencies. Any party who refuses to accept the decision on an administrative sanction may file a suit in a people's court within 30 days after receiving notification of the decision. If the party neither files a suit nor complies with the decision within the time limit, the agency that made the decision shall request the people's court to compel execution of the decision. However, a party which is engaged in maritime operations must comply with the sanction before filing a suit.

CHAPTER VI SUPPLEMENTARY PROVISIONS
 

Article 34 The department of fishery administration under the State Council shall, in accordance with this Law, formulate rules for its implementation, which shall go into effect after being submitted to and approved by the State Council. The standing committees of people's congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may formulate measures of implementation in accordance with this Law and the rules for its implementation.

Article 35 This Law shall come into force as of July 1, 1986.

Tools: Save | Print | E-mail |

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- White paper on energy
- Endangered monkeys grow in number
- Yangtze River's Three Gorges 2 mln years in the making
- The authorities sets sights on polluted soil
- China, US benefit from clean energy

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
久久99久久久久| 一区二区三区不卡在线观看| 国产一区二区在线电影| 久99久精品视频免费观看| 天涯成人国产亚洲精品一区av| 国产精品久线在线观看| 亚洲自拍偷拍综合| 亚洲一区在线免费观看| 亚洲在线免费播放| 日韩精品一级二级| 青青草原综合久久大伊人精品| 日日夜夜精品视频免费| 亚洲国产日韩综合久久精品| 亚洲国产成人av好男人在线观看| 亚洲一区免费观看| 日韩中文字幕av电影| 免费成人美女在线观看| 老色鬼精品视频在线观看播放| 日韩福利视频导航| 久久丁香综合五月国产三级网站| 国精产品一区一区三区mba桃花 | 亚洲免费高清视频在线| 亚洲图片一区二区| 日本怡春院一区二区| 成人免费三级在线| 欧洲国内综合视频| 在线视频亚洲一区| 欧美一区中文字幕| 欧美激情中文字幕| 亚洲人成精品久久久久| 国产九色sp调教91| 三级欧美在线一区| 久久精品免费看| 国产91高潮流白浆在线麻豆 | 欧美国产日韩亚洲一区| 成人免费在线观看入口| 亚洲影院在线观看| 国产成人av电影在线播放| 色综合激情久久| 久久精品人人爽人人爽| 亚洲激情第一区| 国模冰冰炮一区二区| 欧美精品第一页| 国产精品理论在线观看| 天天做天天摸天天爽国产一区 | 国产精品白丝在线| 日本va欧美va瓶| 欧美日韩在线观看一区二区| 久久一区二区三区四区| 亚洲三级免费观看| 丰满少妇在线播放bd日韩电影| 日本久久电影网| 日韩美女啊v在线免费观看| 久久电影国产免费久久电影| 一本久道中文字幕精品亚洲嫩| 国产人伦精品一区二区| 日本va欧美va精品发布| 成人av在线播放网址| 欧美大片在线观看一区| 亚洲成a天堂v人片| 欧美中文字幕一二三区视频| 欧美激情艳妇裸体舞| 日韩激情在线观看| 一本久道久久综合中文字幕| 久久久久久久久久久久久女国产乱 | 中文字幕欧美日韩一区| 国产一区二区美女诱惑| 91精品国产麻豆| 夜夜嗨av一区二区三区中文字幕 | 美腿丝袜亚洲色图| 欧美三级在线播放| 亚洲国产精品综合小说图片区| 成人黄色小视频| 国产婷婷一区二区| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 国产精品久久久久一区二区三区 | 国产美女娇喘av呻吟久久| 欧美一区二区三区视频| 亚洲国产人成综合网站| 日本韩国一区二区三区视频| 中文字幕日本乱码精品影院| 成a人片国产精品| 亚洲视频一区二区在线观看| 国产中文字幕精品| 久久久精品免费观看| 国产a久久麻豆| 精品欧美黑人一区二区三区| 久久超碰97人人做人人爱| 欧美一区在线视频| 国内成+人亚洲+欧美+综合在线| 久久影音资源网| 蜜桃av噜噜一区二区三区小说| 欧美一区二区成人| 日韩精品电影一区亚洲| 欧美激情在线观看视频免费| 成人av免费在线播放| 婷婷成人激情在线网| 精品国产乱码久久久久久久| 国产不卡一区视频| 一区二区三区日韩欧美精品 | 久久国产麻豆精品| 国产欧美视频一区二区| 成人av免费在线观看| 亚洲精品国产无天堂网2021| 欧美精品久久久久久久多人混战 | 国产日韩精品一区二区三区在线| 成人性色生活片免费看爆迷你毛片| 中文字幕高清不卡| 色婷婷综合激情| 免费成人在线观看| 日本一区二区三区在线不卡| 99vv1com这只有精品| 亚洲aaa精品| 国产欧美日韩亚州综合| 在线观看日韩电影| 国产在线精品视频| 一区二区三区久久| 26uuu另类欧美| 欧美在线影院一区二区| 国产在线不卡视频| 亚洲欧美偷拍另类a∨色屁股| 69精品人人人人| 美女被吸乳得到大胸91| 国产精品伦理一区二区| 欧美日韩亚洲综合| 成人性生交大片免费看在线播放 | 欧美肥妇bbw| 不卡在线观看av| 麻豆精品久久精品色综合| 亚洲色图都市小说| 精品国产欧美一区二区| 欧美天堂一区二区三区| 国产成a人亚洲| 蜜芽一区二区三区| 夜夜嗨av一区二区三区中文字幕| 精品国产伦一区二区三区免费| 在线视频观看一区| 成人黄色一级视频| 国产麻豆欧美日韩一区| 日韩黄色小视频| 亚洲综合久久久| 亚洲视频一区二区在线观看| 欧美日韩日日夜夜| 99亚偷拍自图区亚洲| 国产精品1024| 九一九一国产精品| 欧美bbbbb| 日韩中文字幕不卡| 夜夜精品视频一区二区| 亚洲久草在线视频| 亚洲青青青在线视频| 国产精品国产三级国产普通话99 | 国产成人夜色高潮福利影视| 久久99精品久久久久久国产越南| 一级日本不卡的影视| 欧美大片国产精品| 日韩一区二区三区av| 欧美男男青年gay1069videost| 99九九99九九九视频精品| 欧美影视一区二区三区| 91小视频在线免费看| av电影天堂一区二区在线观看| 国产成人亚洲精品青草天美| 国产一区二区美女诱惑| 国产一区二区三区| 风间由美中文字幕在线看视频国产欧美| 国产综合一区二区| 国产一区二区三区四区五区美女| 精品一区二区久久| 国产乱码精品一区二区三区五月婷 | 91网址在线看| 欧美中文字幕一区二区三区亚洲| 欧美在线你懂的| 精品国产一区二区三区不卡 | 卡一卡二国产精品| 成人黄色av电影| 欧美三级中文字| 久久免费电影网| 亚洲人快播电影网| 另类中文字幕网| 国产成人精品免费| 欧美亚洲尤物久久| 国产偷国产偷精品高清尤物| 一区二区三区在线视频观看| 精品午夜一区二区三区在线观看| 99v久久综合狠狠综合久久| 制服丝袜激情欧洲亚洲| 国产丝袜欧美中文另类| 秋霞成人午夜伦在线观看| 成人h动漫精品| 精品av久久707| 一个色妞综合视频在线观看| 韩国在线一区二区| 精品视频色一区| 国产精品高潮呻吟| 精品影视av免费| 欧美日本国产一区| 中文字幕中文字幕一区二区 | 亚洲第一av色| av一区二区三区在线|