国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

Home / Environment -- Laws and Regulations Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
City Planning Law of the People's Republic of China
Adjust font size:
City Planning Law of the People's Republic of China
(adopted on December 26, 1989)
 
(Adopted at the 11th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on December 26, 1989, promulgated by order No.23 of the President of the People's Republic of China on December 26, 1989, and effective as of April 1, 1990)
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 This Law is formulated to determine the size of a city, define the orientation of its development, realize the goals of its economic and social development, and map out its plan and carry out its construction on a rational basis in order to meet the needs in socialist modernization.

Article 2 This Law shall be observed when the plan for a city is being formulated or implemented, or when construction is being carried out within a planned urban area.

Article 3 The term " city " used in this Law applies to a municipality directly under the Central Government, a city or a town established as one of the administrative divisions of the state. The term " a planned urban area " used in this Law applies to an urban district, an inner suburban district or an area needed for urban development and construction as one of the administrative divisions of a city. The scope of a planned urban area shall be determined by the people's government of a city, while compiling a comprehensive plan for the city.

Article 4 The state shall guide itself by the principle of strictly controlling the size of large cities and developing medium-sized and small cities to an appropriate extent in the interest of a rational distribution of productive forces and of the population. A " large city " means one which has a non-agricultural population of 500, 000 or more in its urban and inner suburban districts. A " medium-sized city " means one which has a non-agricultural population of over 200,000 but less than 500,000 in its urban and inner suburban districts. A "small city " means one which has a non-agricultural population of less than 200,000 in its urban and inner suburban districts.

Article 5 City planning must suit the specific conditions of our country and embody a correct handling of the relationship between short-term and long-term development. The principle of usefulness and economy and of building the country through thrift and hard work must be adhered to in construction in a planned urban area.

Article 6 The compilation of the plan for a city shall be based on the plan for national economic and social development as well as the natural environment, resources, historical conditions and present characteristics of the city. The plan shall be a comprehensive one which gives balanced consideration to all factors. The construction of items of urban infrastructure as defined in the plan for a city shall be incorporated into the plan for national economic and social development in accordance with the specified procedure for national capital construction, and shall be carried out step by step in a planned way.

Article 7 The comprehensive plan for a city shall be coordinated with territorial planning, regional planning, water space planning and comprehensive planning for the use of land.

Article 8 The state shall encourage scientific and technical research in city planning and shall popularize advanced technology in order to raise the scientific and technical level of city planning.

Article 9 The competent department of city planning administration under the State Council shall be responsible for city planning throughout the country. The competent departments of city planning administration of the people's governments at or above the county level shall be responsible for city planning in the administrative areas under their jurisdiction.

Article 10 All units and individuals shall have the obligation to abide by the plan for a city and shall have the right to report and bring charges against any action that runs counter to such a plan.

CHAPTER II FORMULATION OF THE PLAN FOR A CITY

Article 11 The competent department of city planning administration under the State Council and the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall organize the compilation of hierachical urban plan for the whole nation and for the provinces, the autonomous regions and the municipalities directly under the Central Government respectively in order to provide guidance for the compilation of the plans for the cities.

Article 12 The people's government of a city shall be responsible for seeing to the compilation of the plan for the same city. The compilation of the plan for a town which is the seat of the people's government of a county shall be taken care of by the same people's government.

Article 13 In the compilation of the plan for a city, it shall be necessary to proceed from actual conditions and make a scientific forecast of the needs arising from its long-term development. The size of the city, the standards, norms and criteria for the various items of development, and the development procedure shall conform with the national and local levels of economic and technological development.

Article 14 In the compilation of the plan for a city, attention shall be paid to the protection and improvement of the city's ecological environment, the prevention of pollution and other public hazards, the development of greenery and afforestation, the improvement of the appearance and environmental sanitation of urban areas, the preservation of historic and cultural sites, the traditional cityscape, the local characteristics and the natural landscape. In the compilation of the plan for a city in a national autonomous area, attention shall be paid to the preservation of ethnic traditions and local characteristics.

Article 15 In the compilation of the plan for a city, the principle of facilitating production, benefiting the people's everyday life, promoting commodity circulation, enriching the economy and promoting advances in science, technology, culture and education shall be adhered to. City planning shall conform with the city's needs for fire-fighting, the prevention of explosions, the mitigation of earthquakes, the prevention of floods and of mud-rock flows, public security, traffic control and civil air defence construction. In areas where strong earthquakes and serious floods are likely to occur, measures for earthquake mitigation and flood prevention must be specified in the plan for a city.

Article 16 In the compilation of the plan for a city, the principle of optimal utilization and conservation of land shall be observed.

Article 17 For the compilation of the plan for a city, data on exploration and surveying and other necessary basic information shall be made available.

Article 18 The plan for a city shall, as a rule, be worked out in two stages, i.e. comprehensive planning and detailed planning. For large and medium-sized cities, district planning may be conducted on the basis of comprehensive planning in order to further control and define the use of land and determine the scope and capacity of each plot and to coordinate the construction of various items of infrastructure and public facilities.

Article 19 The comprehensive plan for a city shall cover the designated function of the city, the goals of its development and its projected size, the standards, norms and criteria for its main building structures, the distribution of land used for various construction purposes, the functions of different zones, the overall arrangement for construction, the comprehensive urban transportation system, the system of water spaces and green spaces, the plan for specialized sectors and the plan for immediate construction. The comprehensive plan for a city with a municipal government or for a town serving as the seat of a county government shall include a hierachical urban plan for the administrative divisions of the city or county.

Article 20 The detailed plan for a city shall, on the basis of the comprehensive plan for the city or the plan for its different zones, include a concrete plan for the various construction projects to be undertaken in the immediate development area of the city. The detailed plan for a city shall define the scope for the use of land for each construction project within the planned plot and provide the control indexes for building density and building height, the general layout, the comprehensive plan for utilities engineering and the plan for site engineering.

Article 21 Plans for cities shall be examined and approved at different levels. The comprehensive plan for a municipality directly under the Central Government shall be submitted by the people's government of the municipality to the State Council for examination and approval. The comprehensive plan for a city which is the seat of the people's government of a province or of an autonomous region, or for a city which has a population of 1,000,000 or more, or for a city otherwise designated by the State Council shall first be examined and approved by the people's government of the province or the autonomous region and then submitted to the State Council for examination and approval. The comprehensive plan for a city with a municipal government or for a town serving as the seat of a county government other than those defined in Paragraphs 2 and 3 of this Article shall be submitted to the people's government of the province, the autonomous region or the municipality directly under the Central Government for examination and approval. The comprehensive plan for a town which is the seat of the people's government of a county administered by a municipality shall be submitted to the relevant municipal people's government for examination and approval. The comprehensive plan for a town with an administrative status other than that defined in the preceding paragraph shall be submitted to the people's government of the relevant county for examination and approval. The people's government of a city or of a county must submit the comprehensive plan for a city to the people's congress at the corresponding level or its standing committee for examination and approval before submitting it to the people's government at a higher level for examination and approval. The plan for a district of a city shall be examined and approved by the people's government of the city. The detailed plan for a city shall be examined and approved by the people 's government of the city. The detailed plan for a city which has a district plan shall be submitted to the competent department of city planning administration of the people's government of the city for examination and approval, with the exception of important detailed plans which shall be submitted to the people's government of the city for examination and approval.

Article 22 The people's government of a city may make partial readjustments in the comprehensive plan for the city according to needs arising from the city's economic and social development, and the comprehensive plan thus readjusted shall be submitted to the standing committee of the people's congress at the corresponding level and to the authority which originally approved the plan for the record. Major readjustments which involve the designated function of the city, its size, the orientation of its development or its overall layout shall be examined and approved by the people's congress at the corresponding level or its standing committee before they are submitted to the authority which originally approved the plan for examination and approval.

CHAPTER III DEVELOPMENT OF NEW URBAN AREAS AND REDEVELOPMENT OF EXISTING URBAN AREAS

Article 23 In the development of new urban areas and the redevelopment of existing urban areas, the principles of unified planning, a rational layout, consideration of local conditions, comprehensive development and the coordinated construction of support facilities must be adhered to. The selection and determination of sites for construction projects may not hinder the development of a city, endanger its safety, cause pollution or a deterioration of its environment or affect the coordination of its various functions.

Article 24 The marshalling yards for newly built railways, trunk lines for freight trains, transit highways, airports and important military establishments shall be built away from the urban districts. In the construction of harbours, consideration shall be given to the rational allocation and utilization of a city's water front, and the availability of a section of the water front for activities other than production shall be guaranteed.

Article 25 The development of new urban areas shall be carried out in localities where there are conditions for construction like ample water and energy resources, transportation facilities and means of preventing disasters. Mineral reserves and underground cultural relics and historical sites shall be avoided.

Article 26 In the development of new urban areas, rational use shall be made of the existing facilities of a city.

Article 27 In the redevelopment of existing urban areas, the principles of good maintenance, rational utilization, readjustment of the layout and gradual improvement shall be adhered to. Redevelopment shall be carried out by stages on a unified plan. The residential and transportation conditions in the existing urban areas shall be improved step by step, and special attention shall be given to the construction of the infrastructure and public facilities so as to enhance the multiple functions of the city.

CHAPTER IV IMPLEMENTATION OF CITY PLANNING

Article 28 The plan for a city shall be announced by the people's government of the city after it is approved.

Article 29 The use of land and all development projects within a planned urban area must conform to the plan for a city and must be subjected to planning administration.

Article 30 The location and layout of construction projects within a planned urban area must conform to the plan for a city. The design programme submitted for approval must be accompanied by the statement of opinion on the location issued by the competent department of city planning administration.

Article 31 When applying for the use of land for a construction project in a planned urban area, the unit or individual undertaking construction must produce documents stating the approval of the project by the relevant government authorities and apply to the competent department of city planning administration for the determination of a location for the construction project. The competent department of city planning administration shall determine the site and its boundary, provide the facilities for planning and designing, and issue a permit for the planned use of land for construction. Only after acquiring the permit for the planned use of land for construction, may the unit or individual undertaking construction apply for the use of land to the land administration department of the local people's government at or above the county level. After the application is examined and approved by the people's government at or above the county level, land shall be allocated by the department of land administration.

Article 32 For the construction of a new building, structure, road, pipeline and cable or any other engineering works, its extension or its alteration within a planned urban area, application shall be submitted to the competent department of the city planning administration together with the related documents of approval. The competent department of city planning administration shall issue a permit for a planned construction project according to the planning and design requirements defined in the plan for the city. The unit or individual undertaking construction may not apply for the performance of the procedure for the beginning of construction until after acquiring the permit for a planned construction project.

Article 33 A temporary structure erected within a planned urban area must be demolished within the approved period of time for its use. Measures for the planning and administration of temporary structures and land for temporary use shall be formulated by the people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. The construction of permanent buildings, structures and other installations shall be banned on land granted for temporary use.

Article 34 All units and individuals must obey the decisions on readjustments in the use of land made by the people's government of a city according to the plan for the city.

Article 35 No unit or individual may undertake construction on a road or a public square, in a green space, in a high-voltage power supply corridor, or by cutting into the space for underground pipelines and cables.

Article 36 The excavation of sand and gravel and of earth within a planned urban area shall be approved by the competent administrative authorities. No such activity may cause damage to the urban environment or produce a negative effect on city planning.

Article 37 The competent department of city planning administration shall be empowered to inspect the construction projects in a planned urban area to see if they conform to the requirements of the plan for a city. The party subject to inspection shall state the actual situation and provide the necessary data. The party conducting inspection shall be obliged to keep technical and business secrets for the party subject to inspection.

Article 38 The competent department of city planning administration may participate in the checking and acceptance of important development projects within a planned urban area. The construction unit shall submit to the competent department of city planning administration documents related to the completion of a development project within a planned urban area within six months of the checking and acceptance of the project.

CHAPTER V LEGAL LIABILITY

Article 39 If, within a planned urban area, land is occupied and used after the acquisition of documents of approval for the use of land for construction but without the acquisition of a permit for the planned use of land for construction, such documents of approval shall be declared invalid, and the land occupied shall be returned by order of a people's government at or above the county level.

Article 40 Construction which is undertaken within a planned urban area without a permit for a planned construction project or not in line with the requirements stated in the permit and which seriously affects city planning shall, by order of the competent department of city planning administration of the local people's government at or above the county level, be suspended, removed within a prescribed period of time or be punishable by the confiscation of illegal buildings, structures or facilities; construction which affects city planning but can still be remedied shall, by order of the competent department of city planning administration of the local people's government at or above the county level, be corrected within a prescribed period of time and be concurrently punishable by a fine.

Article 41 A person responsible for constructing a project without a permit for a planned construction project or not in line with the requirements in the permit may be given administrative sanction by the organization where he works or by the competent authority at a higher level.

Article 42 A party refusing to accept the decision on administrative sanction may, within 15 days of receiving the notification on such a decision, apply for reconsideration to the department next higher to the authorities that decided on the sanction; if the party refuses to accept the decision of reconsideration, it may, within 15 days of receiving the reconsideration decision, bring a suit before a people's court. A party may also bring a suit directly before a people's court within 15 days of receiving the notification on the sanction. If, upon the expiration of this period, the party has not applied for reconsideration or has neither brought a suit before a people's court nor complied with the sanction, the authorities that decided on the sanction may apply to the people's court for compulsory enforcement.

Article 43 Any member of a competent department of city planning administration who neglects his duty, abuses his power or engages in malpractices for personal gains shall be given administrative sanction by the unit to which he belongs or by the competent higher authorities; if his act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility according to law.

CHAPTER VI SUPPLEMENTARY PROVISIONS

Article 44 This Law may be referred to for a residents' community in an industrial or mining district without the administrative status of a town.

Article 45 Rules for the implementation of this Law shall be formulated, pursuant to this Law, by the competent department of city planning administration under the State Council, and shall be implemented after they are submitted to and approved by the State Council. Measures for the implementation of this Law may be formulated, pursuant to this Law, by the standing committees of the people's congresses of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

Article 46 This Law shall enter into force as of April 1, 1990. The Regulations on City Planning promulgated by the State Council shall be abrogated therefrom.

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Shenzhou-7 mission a complete success
- Sexy girls at the Olympic Games
- Whitney Toyloy elected Miss Switzerland
- Chinese taikonaut returns to orbital module
- Chinese taikonaut conducts spacewalk

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
久草在线在线精品观看| 亚洲第四色夜色| 97se亚洲国产综合在线| 亚洲一级电影视频| 777奇米四色成人影色区| 国产综合色视频| 国产精品日日摸夜夜摸av| 欧美主播一区二区三区| 蜜桃精品视频在线| 中文一区在线播放| 欧美午夜精品久久久久久超碰| 日本一区中文字幕| 欧美国产日本视频| 欧美日韩成人一区二区| 国产乱码精品1区2区3区| 有码一区二区三区| 精品国产伦一区二区三区观看方式 | 欧美日韩视频专区在线播放| 久久99久国产精品黄毛片色诱| 国产三级一区二区三区| 欧美日韩一区二区三区四区| 国产精品一区不卡| 亚洲午夜影视影院在线观看| 久久亚洲影视婷婷| 欧美日韩午夜影院| www.性欧美| 老司机免费视频一区二区三区| 亚洲欧洲日本在线| 精品久久久久久久人人人人传媒 | 美日韩黄色大片| 蜜臀va亚洲va欧美va天堂| 久久久精品国产免大香伊| 欧美日韩在线播| 成人激情黄色小说| 极品尤物av久久免费看| 亚洲成人动漫精品| 中文字幕一区二区三区在线观看| 日韩精品一区二区三区老鸭窝| 色网站国产精品| 国产传媒久久文化传媒| 捆绑调教一区二区三区| 亚洲一区二区三区四区的| 中文字幕免费观看一区| 欧美mv日韩mv国产| 在线不卡欧美精品一区二区三区| k8久久久一区二区三区| 精一区二区三区| 图片区日韩欧美亚洲| 亚洲自拍与偷拍| 国产精品入口麻豆原神| 国产日产欧美一区| 精品电影一区二区| 欧美成人精精品一区二区频| 欧美久久久久免费| 欧美日本在线视频| 欧美三级电影在线看| 欧美在线|欧美| 色天使色偷偷av一区二区| www.性欧美| 91在线porny国产在线看| jlzzjlzz国产精品久久| 99久久婷婷国产| 成人蜜臀av电影| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 丁香六月久久综合狠狠色| 国产黄色成人av| 粉嫩av一区二区三区粉嫩| 国产成人精品综合在线观看| 国产福利不卡视频| 国产成人av影院| 成人一区二区视频| 成人午夜激情片| 91在线精品秘密一区二区| 一本一道综合狠狠老| 91久久国产最好的精华液| 欧美影院一区二区三区| 欧美久久婷婷综合色| 日韩视频中午一区| 精品国产一区二区精华| 国产欧美一区视频| 国产精品丝袜一区| 亚洲男女毛片无遮挡| 亚洲1区2区3区视频| 免费成人深夜小野草| 韩国一区二区视频| 成人国产精品免费观看视频| 色综合久久综合网| 欧美视频三区在线播放| 日韩视频在线观看一区二区| 久久女同精品一区二区| 亚洲三级在线看| 亚洲444eee在线观看| 国内精品免费**视频| 不卡一区二区在线| 欧美三级电影在线看| 久久综合一区二区| 日韩毛片在线免费观看| 五月婷婷久久综合| 国模无码大尺度一区二区三区| 成人av动漫网站| 欧美日韩国产三级| 国产日产欧美一区| 亚洲一二三四区不卡| 国产一区二区精品久久99| 色呦呦网站一区| 日韩欧美国产1| 久久不见久久见免费视频1| 国产在线观看一区二区| 一本大道久久a久久精品综合 | 精品国产乱码久久久久久久久| 国产精品丝袜91| 天堂蜜桃91精品| 国产成人高清视频| 欧美蜜桃一区二区三区| 欧美极品美女视频| 香蕉影视欧美成人| 福利一区在线观看| 91 com成人网| 成人欧美一区二区三区白人| 久久精品国产久精国产爱| 91免费看片在线观看| 久久免费偷拍视频| 午夜精品福利在线| www.亚洲免费av| 久久久久久久久99精品| 日韩福利电影在线观看| 91视频观看视频| 久久精品夜夜夜夜久久| 三级影片在线观看欧美日韩一区二区| 成人午夜视频福利| 精品蜜桃在线看| 亚洲成年人网站在线观看| av午夜一区麻豆| 国产亚洲一区二区在线观看| 日本色综合中文字幕| 欧美这里有精品| 亚洲视频精选在线| 成人三级伦理片| 国产三级精品三级| 精东粉嫩av免费一区二区三区| 欧美精品一二三区| 亚洲在线观看免费| 色综合天天性综合| 国产精品久久毛片a| 国产东北露脸精品视频| 精品国产一区二区国模嫣然| 美国十次了思思久久精品导航| 欧美另类一区二区三区| 亚洲成人av一区二区三区| 91免费看`日韩一区二区| 一区二区中文字幕在线| 成人av动漫网站| 国产精品国产三级国产aⅴ入口| 国产成人精品免费在线| 国产亚洲美州欧州综合国| 国产伦精品一区二区三区免费迷| 精品久久久久99| 精品一区二区三区视频在线观看| 欧美一级二级三级蜜桃| 久久精品久久综合| 精品国产人成亚洲区| 国产一区二区三区四区五区入口 | 国产精品久久久久久久第一福利 | 91麻豆福利精品推荐| 日韩理论片在线| 色婷婷久久久亚洲一区二区三区| 日韩一区欧美一区| 91成人在线精品| 午夜精品福利视频网站| 日韩一级大片在线观看| 激情偷乱视频一区二区三区| 久久久久久**毛片大全| 高清不卡一二三区| 亚洲美女少妇撒尿| 欧美喷水一区二区| 久久国产精品色| 中文字幕精品一区二区三区精品 | av高清不卡在线| 夜色激情一区二区| 欧美精品亚洲二区| 狠狠色综合播放一区二区| 中文在线资源观看网站视频免费不卡| 99re热视频这里只精品| 亚洲一区二区精品视频| 日韩精品一区二区三区中文精品| 国产一区二区福利| 亚洲色图自拍偷拍美腿丝袜制服诱惑麻豆 | 亚洲另类中文字| 欧美精品在线一区二区三区| 韩国女主播成人在线观看| 国产精品无遮挡| 欧美亚洲综合久久| 久久99久久99小草精品免视看| 国产精品视频一二三区| 欧美亚洲综合久久| 国产麻豆日韩欧美久久| 伊人婷婷欧美激情| 精品区一区二区| 色美美综合视频| 国产一区二区看久久|